LOGHAT KELANTAN : BUDULISH |
Kagum dan bangga! Tak percaya? Jom tonton video di bawah sebagai bukti konkrit dan bukannya omongan kosong. Rasanya ini adalah pencapaian yang membanggakan. Kerana apa? Kerana bukan semua orang mampu bertutur dalam loghat Kelantan meskipun rakyat Malaysia sendiri. Lagipun, belajar bahasa bukan suatu yang boleh dianggap mudah. Betul tak? So, I'm very proud to those people yang mahir dalam banyak bahasa. You are lucky!
Tak dikecualikan negeri-negeri lain di Malaysia. Masing-masing ada loghat tersendiri. Sama juga seperti negeri Terengganu dengan loghat G : makanG, ikanG, etc, Melaka dengan longat U : ulaU melingkaU atas pagaU, Negeri Sembilan dengan loghatnya : poi mane? poi pokan ke?, Kedah, Perlis, Penang dengan loghat utara : Hang nak pi mana, mai minum ayak ni. Jangan duk loqlaq lagui tuh, Perak dengan loghat koma, teman, ayor dan sebagainya. Tak terlepas pandang dengan negeri-negeri seberang laut sana, Sabah dan Sarawak dengan loghatnya yang susah untuk faham dan difahami tetapi mampu untuk dipelajari : kitak, kamek, dan sebgainya. Menarik bukan?
Walaupun 1 bahasa yang sama, Bahasa Malaysia, tapi pertuturan kita dalam dialek/ loghat yang berbeza-beza mengikut budaya dan lokasi. Cukup hebat dan istimewa. Itulah pesona utama dalam sistem komunikasi dan interaksi di Malaysia.
Sebut soal loghat Kelantan, pun berbeza mengikut kawasan dan daerah. Daerah Kota Bharu, Pasir Putih, Bachok, Machang, Tanah Merah, Jeli, Pasir Mas, Tumpat mahupun Rantau Panjang ada slang dan dialek tersendiri. Kadang-kadang, penggunaan kata yang digunakan oleh orang berlainan daerah pun masih ada yang tak pernah kedengaran dan diketahui maksudnya. Maka, tercetuslah idea untuk menghasilkan segmen EDISI LOGHAT KELANTAN di blog ini. Khas ditujukan kepada semua orang Kelantan terutamanya supaya menghargai bahasa/ dialek sendiri dan juga untuk makluman dan informasi tembahan kepada pembaca di luar sana.
Segmen edisi sulung EDISI LOGHAT KELANTAN kali ini akan menampilkan isu mengenai LOGHAT BUDULISH (istilah rekaan sendiri penulis). Memandangkan Kelantan terkenal dengan BUDU, maka ianya cukup sinonim dengan orang-orang Kelantan. Begitu juga dengan tutur kata yang dikeluarkan oleh orang-orang Kelantan, kadang-kadang diperli dan dijadikan jenaka. Kalau bercakap bahasa standard (cakap luai), maka ada yang akan akan perli "bau budu weh". Kalau ada yang speaking English, pasti akan ada suara-suara nakal yang berjenaka, "pecoh botol budu tuh" ataupun "retak doh la botol budu".
Eh! BUDULISH pun ada? Haha, saja je tambah :) |
Apa yang menarik dalam loghat Kelantan, banyak perkataan pinjaman English yang digunapakai dalam sebutan/intonasi (pronounciation) dengan cara tersendiri dalam percakapan sehari-hari. Cuma, kita perasan atau tidak yang menjadi bezanya. Sebab itulah, entri kali ini diberi jolokan nama LOGHAT BUDULISH, maksudnya bila BUDU (perturan orang Kelantan), dan penggunaan kosa kata English bertembung, maka wujudlah BUDULISH. Macam MANGLISH jugak lah.
BUDU + ENGLISH = BUDULISH
BUDU + ENGLISH = BUDULISH |
Sebut soal English plak, orang Kelantan dilabelkan sebagai golongan yang agak tercicir dalam penggunaan English. Mungkin faktor geografi dan urbanisasi yang menjadikan jurang cukup berbeza jika dibandingkan dengan negeri maju yang lain. Tapi, tak boleh dinafikan masih ada ramai anak jati Kelantan cukup hebat dan fasih berbahasa Inggeris. Tapi kebanyakaanya, kurang mampu dan kurang diberi pendedahan.
Jadi, bila English mula berkembang maju, banyak kosa kata yang dipinjam dan diasimilasikan untuk digunapakai dalam pertuturan sehari-hari. Menariknya, dengan tone dan rima yang unik dan tersendiri. Maka wujudlah koleksi kata BUDULISH antaranya seperti di bawah:
KOLEKSI KATA BUDULISH
CARA BACA : Budulish - English - Malay
1) strow - straw - penyedut minuman
2) bolpen - ballpen / pen - pen
3) bok - book - buku
4) bekwoh - big work - kenduri-kendara
5) stapenah - staff nurse - jururawat
6) skru deba - screw driver - pemutar skru
7) undo - reverse - pusing balik
8) pomen - formen / mechanic - mekanik / juruteknik
9) loyar - lawyer - peguam
8) neja - manager - pengarah
9) dreba - driver - pemandu
10) epot - airport - lapangan terbang
11) guste - go as turn - pusing balik
12) erek - erect - tarik / perbuatan mendirikan dan membangunkan sesuatu
13) gohek - go ahead - maju ke depan / mara (pandu kenderaan)
14) broka - broker - orang tengah
15) pasengja - passenger - penumpang
16) jem - jam - kesesakan lalu-lintas
17) speka - speaker - pembesar suara
18) saksoba - absorber - penyerap tekanan (kenderaan)
19) poda - powder - kapur kasut
20) paik - modified - ubahsuai
21) tra - try - cuba
22) teh - test - cuba
23) stemek - estimate - jangkaan
24) pintu gek - gate - pintu pagar
25) grenti - warranty - jaminan
26) henda - handle - pemegang
27) stek - staight - lurus / jalan terus
28) kona - corner - pusing / belok
29) op - stop - berhenti
30) karen - current - arus elektrik
31) goli / keypo - goolkeeper - penjaga gol
32) daba lain - double line - line berkembar
33) stetmi - statement - kenyataan / laporan
34) pok gad - guard - pengawal keselamatan
35) maik - mike- mikrofon
:::::IDEA:::::
Asal-usul segmen ini adalah hasil idea penulis sendiri dan entri ini adalah hasil suntingan dari perbincangan di sini -> [AWOK]2 @ FACEBOOKBila BUDU bercampur ENGLISH maka wujudlah BUDULISH, lol
Orite, apa khabar ore-ore Qlate? Sedar tak sedar, dari kecik sampai loni, kito sbenarnyo sangat mahir bertutur dalam dialek English.
Cuma satu je masalah kito, PRONOUNCE je glecoh rail sikit. Tapi takpo, kito patut berbanggo dengan nenek moyong dan generasi sebelum kito. Bakpo? Sebab mereka lah hok jadi perintis kepada BUDULISH ni. Hebat jugo demo ni :)
Pastu, kito pakat kena antar ke skoloh-skolah. Kito blaja English hok betul ikut tajwid dia dan cara nok sebut hok betul. Hari ni la baru kito sedar sbenarnyo hari-hari kito duk guna perkataan English cumo tok sedar jah.
Contoh?
Ni beberapo contoh la hok kawe prase dan rajin guno dalam kecek sehari-hari.
Ada lagi hok demo tahu? Jom pakat-pakat tambah. Kawe nak compile dan buat satu koleksi tak lain tak bukan di http://penaberkala.blogspot.com/
CREDIT to all CONTRIBUTORS for the BUDULISH :)
TQ
Akhir sekali, sekalung penghargaan kepada semua yang terlibat untuk menjayakan entri ini : BUDULISH COLLECTION untuk setakat ini. Apa-apa tambahan, boleh kasik lagi, nanti kita buat untuk segmen lain.Orite, apa khabar ore-ore Qlate? Sedar tak sedar, dari kecik sampai loni, kito sbenarnyo sangat mahir bertutur dalam dialek English.
Cuma satu je masalah kito, PRONOUNCE je glecoh rail sikit. Tapi takpo, kito patut berbanggo dengan nenek moyong dan generasi sebelum kito. Bakpo? Sebab mereka lah hok jadi perintis kepada BUDULISH ni. Hebat jugo demo ni :)
orang-orang lama : pelopor BUDULISH yang valid sampai hari ni |
Pastu, kito pakat kena antar ke skoloh-skolah. Kito blaja English hok betul ikut tajwid dia dan cara nok sebut hok betul. Hari ni la baru kito sedar sbenarnyo hari-hari kito duk guna perkataan English cumo tok sedar jah.
Contoh?
Ni beberapo contoh la hok kawe prase dan rajin guno dalam kecek sehari-hari.
1) strow - straw
2) bolpen - ballpen / pen
3) bok - book
4) bekwoh - big work
5) stapenah - staff nurse
6) skru deba - screw driver
7) undo - reverse
8) pomen - formen / mekanik
9) loyar - lawyer
8) neja - manager
9) dreba - driver
10) epot - airport
Ada lagi hok demo tahu? Jom pakat-pakat tambah. Kawe nak compile dan buat satu koleksi tak lain tak bukan di http://penaberkala.blogspot.com/
CREDIT to all CONTRIBUTORS for the BUDULISH :)
TQ
suko dio baco BUDULISH, baru jumpo ko? |
:::::CONTRIBUTORS:::::
|khairul anuar|
|faiqah fauzi|
|fauzan azmi mohd sabri|
|wan pai|
|nik adli hakimi|
|saiful azli|
|nurul fatiyah ibrahim|
"kayo sungguh bahaso kito"
p/s : any idea? jangan malu jangan segan untuk tambah koleksi terutama blogger-blogger Kelantan.
29 Comments
okeh,kali neh memang dopleh menahan diri dari komen..seyesly banggo nga bahaso klate.. ^_^
ReplyDeletehehe bukan kelantan je tau ade..ganung pon sm...dlm xsedar kite sbnrnya bertutur dlm BI ahaks..
ReplyDeleteWan Pai:
ReplyDeletehaha,kawe pun samo
kadang2 tak sedar pun gapo hok kito guna maso kecek
tq pai, credit utk demo atas buah fikiran utk entri ni
Cik Cammy Lia:
ReplyDeleteaah, betul tuh
boleh dikatakan kelantan + terengganu + pahang adalah serumpun
byk persamaan dlm loghat, cuma beza ikut tempat
paling lawak sampai aku tergelak adalah Saksoba.....hahahahahahahahahaha
ReplyDeletehaha, ambo kelate pekat tapi bahaso lain pong buleh;)alhamdulillah. ambo banggo jadi anak jati kelate jugok.. :)
ReplyDeletethumbs up.aku suko lo entri mu ni..kecek klate..suko dongar loghat klate la tapi dop pehey sangat.haha
ReplyDeletep/s: tergeliat lidah cek =p
kito ore kelate jugop..
ReplyDelete:D
Zulfikar Hazri:
ReplyDeletehaha, tq bro sudi baca
jom blaja sikit2 loghat kelantan
next time ada lagi
FIFIEY LYCHEE MARATION:
ReplyDeleteHAHA, fifiey hebat
banyok bahaso doh dio buleh kecek
buat ka entri pasal bahasa indonesia plak kat blog
amirah:
ReplyDeletetimo kasih mira
kawe banggo demo pun gheti kecek qlate,hehe
ok la tuh, gheti sikit2
jom blaja lagi next time
saya_arief:
ReplyDeleteBereh, ore kito
salam kenal, tq singgoh sini
ado idea buleh la tamboh-tamboh etek
berbelit lidah i nak cakap kelate..
ReplyDeletehuhu..
Orang perak datang berkunjung... :)
ReplyDeleteBagus sekiranya dapat bercakap pelbagai bahasa dan loghat. Alangkah seronoknya.
Teman orang Perak+Pahang+Jawa. Nak cakap sikit-sikit dalam loghat Perak dan bahasa Jawa tu bolehlah. Tapi loghat Pahang teman dah lebur dah! Hancur...
hehe tahu xpe.. bgs kan atok2 kite dulu hehe.. speaking beb
ReplyDeleteaku scroll down, aku scroll up. aku cari mana nama aku.
ReplyDeletekita braindstorm sekali kot. bkpe la nama aku xdop. sedih molek. gilo ah, segho hati boh.
xpolah, kawe jadi anon je la kali nih. bawa diri, bawa hati yang duka lara. T_T
Alynna:
ReplyDeletehaha, kena makan budu la tuh
baru tak berbelit lidah :)
>_<
ReplyDeletenak jadi anon lagi.
sedak doh demo boh. entri ni jah kawe jadi anon. hehe.
nanti nok derak balik entri2 lain.
Ibnu Jamaluddin:
ReplyDeletetrima kasih bro dtg berkunjung
tu pasal, pi penang 8 bulan baru blaja sikit-sikit loghatnya
tp duk perak 4 taun lebih, tak plak gheti-gheti,haha
Cik Cammy Lia:
ReplyDeletetu la, not bad la diorang kan
hebat gak rupanya, xmen la loghat biasa
english pun diorang sapu
Anon:
ReplyDeletenakal demo boh
sory banyok la, kawe edit dah tu,hak3
guano la buleh tok ingat
bereh boh, demo la anon paling famous kawe pernah jupo,haha
i have bekwoh today.. hehehehe
ReplyDeleteAin Zulaikha:
ReplyDeletehaha, bagus2
lepas baca terus apply
selamat menghadiri bekwoh
hahahhahahahahha..sy wlopn ore klate sdiri suko selok tgk bahasa budulish yg meme kelasssssss!
ReplyDeleteArafara Hudson Khan:
ReplyDeletetimo kasih singgoh dan follow
oghe qlate jugok ruponyo
sajo jah buat entri ni, suh banggo sikit ngan laghot qlate kito
ko gano?
kayo sunggoh negeri kelate, kayo denge budi bahaso !! ewah, nyanyi dulu spukol..haha
ReplyDeleteTidak dinafikan, aku masih ingat lagi arwah atok aku selalu speaking Budulish..especially time suh aku study.. " acu g naik datah rumoh baco bok nuh"..haha
PROUD TO BE KELANTANESE & MALAYSIAN
HAPPY MERDEKA !
Ahmad Saufe:
ReplyDeletetu la, biso bonar atuk-nenek kita speaking
nak pinjam pen pun oyak nak pinjam "ballpen",haha
yeah, happy merdeka day!
proud to be kelantenese, proud to be malaysian!
assalam.mitok izin nk amik maklumat entry ni utk research paper pasal pengaruh bahasa inggeris dlm dialek kelate. kalu ado maklumat gapo2 lg psl tajuk ni , boleh inform
ReplyDeleteAku royak doh.. Siapo ado turune kelate dop pehe baso kelate nuh meme bengong.. wahahha.. negeri cik siti wan kembang .. aku bukke dop reti baso kelate.. jare guno baso kelate sari2... gapo?budulish? Budu tamboh inglish? Ho loh.. ore kelate hok mano dop reti kecek inglish ke buleh doh kecek inglish..tapi hok nih budulish.. hoo mapuh.. pecoh botol budu..
ReplyDelete